logo
Сын двух народов, поэт и писатель Максуд Шейхзаде

Сын двух народов, поэт и писатель Максуд Шейхзаде

Сын двух народов, поэт и писатель Максуд Шейхзаде Сын двух народов, поэт и писатель Максуд Шейхзаде

Сын Масумбека Шейхзаде -Максуд Шейхзаде был чистокровным азербайджанцем, а впоследствии прославился как поистине любимый поэт, драматург, писатель, выдающийся ученый узбекского народа, родившийся в 1908 году в г. Агдаш Азербайджанской Республики.

Его отец Масумбек пользовался большим авторитетом в стране и по профессии был врачом. Благодаря высокому пониманию искусства и литературы, он беседовал с акташской интеллигенцией по различным вопросам. Юный Максуд слышал в этих беседах имена таких великих людей, как Низами и Фирдавси, Навои и Физули, Пушкин и Шекспир, и эта атмосфера пробудила в нем интерес к литературе.

Будущий поэт, еще не знавший алфавита, начал писать притчи из восьмидесяти строк в пять лет. Шейхзаде учился в школе Акдаша. Благодаря своему уму и трудолюбию Максуд завоевал внимание преподавателей и в 1921-1925 годах заочно учился в Высшем педагогическом институте в Баку. В эти годы он начал публиковать свои стихи. Шейхзаде, преподававший обществознание в Буйнакском педагогическом учебном заведении, был обвинен в попытке отделения Азербайджана от Советского государства и в 1928 году сослан в Ташкент. Он в Ташкенте решает начать новый, чистый и безупречный период своей жизни, как весенняя свежесть и берет себе прозвище.

Рассказ Мухаммеда Али, народного поэта Узбекистана: Максуд Шейхзаде был одним из крупных представителей узбекской литературы. Он творил бок о бок с такими художниками слов, как Ойбек, Гофур Гулям. Максуд Шейхзаде был поэтом. Можно сказать, что Максуд Шейхзаде был ученым в творчестве, ученым в поэзии и поэтом в науке. Творчество Максуда Шейхзаде – произведения, созданные в философском духе.  Максуд ака прославился творцом, как хорошо знающий нашу историю. Я помню исторические статьи Максуда Шейхзады, посвященные творчеству Алишеру Навои, которые читались из рук в руки при их публикации. Статьи, посвященные Алишеру Навои, публиковались под названием «в творческом кабинете наставника». В этих статьях секреты трудов Навои и его умения объяснялись простым, понятным многим языком. Максуд Шейхзаде был одним из наших творцов, который хорошо знал историю. Можно сказать, что у нас еще не созданы труды, равные его произведениям, посвященные Мирзо Улугбеку, сценические произведения, посвященные Джалалуддину Мангуберди.

В годы Второй мировой войны раскрылись новые стороны таланта Шейхзаде. В 1945 году он создал историческую драму «Джалалиддин Мангуберди».

Со дня основания Ташкентского государственного педагогического института имени Низами и до конца своей жизни, Максуд Шейхзаде обучал молодежь в этом месте знаний и знакомил ее с редкими образцами нашей классической литературы. Шейхзаде не обошло суровое влияние культа личности, и в начале 1950-х годов он вместе с другими писателями попал в тюрьму. По его мнению, «...воспитать человеческий дух, умножить в человеке элементы добра, поднять на более высокую ступень чувство прекрасного и утонченности в людях... есть священная задача искусства».

Освобожденный в 60-х годах поэт жил и творил с верой в добро, правду и справедливость. В 1961 году Шайхзаде создал знаменитую трагическую драму о великом ученом и государственном деятеле средневековья Мирзо Улугбеке, и эта поэтическая драма принесла создателю небывалую славу.

Писатель узбекской литературы Ойбек любил Максуд Шейхзаде. Великого поэта, появившегося на пороге, писатель встречал как учителя. Пиала, чайник и пепельница во дворе Ойбека были свидетелями разговоров двух великих людей.

Рассказ Марьям Якубовой: Я знаю Максуда Шейхзаде с 1937 года. Из-за того, что Шейх в то время был холост или из-за того, что его жена еще не приехала из Азербайджана, он часто приходил к нам домой, мы читали книги и разговаривали на разные темы в свободные часы после работы. Мне было приятно с ним беседовать и слушать его новые стихи.

Тогда и после Шайхзаде непременно приезжал на премьеры практически каждой пьесы, поставленной в театре им. Хамзы. Но в такие моменты поговорить с этим замечательным человеком было невозможно.

В 1935 году спектакль «Гамлет» был поставлен в нашем театре с большим успехом и был хорошо принят публикой. Это событие побудило наш театр обратиться к произведениям Шекспира. В 1951 году, если не ошибаюсь, 25 июля, трагедия «Ромео и Джульетта» впервые вышла на сцену в переводе Шейхзаде. По принятой в то время практике каждый спектакль принимала специальная комиссия. В эту комиссию входили заведующий отделом искусств Мухсинов, сотрудник этого отдела Сабир Мухамедов, драматурги Яшин и Туйгун, были еще и другие.

Во время постановки спектакля «Ромео и Джульетта» Шейх ака не было. Он не участвовал, то ли был в отпуске или в командировке.  Яшин ака тоже почему-то отсутствовал. Мухсинов и Туйгун не допустили спектакль, из-за чрезмерного использования арабо-персидских слов в переводе. По их мнению, этот недочет в переводе должен исправить либо театр, либо Гафур Гулям, и только потом можно показывать произведение зрителям. После такого заключения театр обратился к Гафуру Гуляму и только после того, как спектакль отредактировал Гафур Гулям, его увидели зрители на сцене.

Вскоре после этого случая я встретила Шейха ака на массиве Чорсу. Когда шейх приходил в театр с женой, он здоровался со мной, но подробно поговорить о чем-то не удавалось. В тот день, когда мы встретились в Чорсу, я рассказала о конфликтах, имевших место при приеме «Ромео и Джульетты» комиссией. — Если бы вы были в Ташкенте накануне приема спектакля и работали вместе с актерами, недостатки, указанные комиссией, были бы устранены и не было бы столько разговоров, — сказала я.  Шейх ака услышал мои слова и сказал: Вы правы, Марьямханум. К сожалению, меня не было в Ташкенте, когда началась работать над спектаклем. Вот почему я не мог работать с актерами... Я перевел эту пьесу пять лет назад. Можно не сомневаться, что в нем были недостатки и недоработки.

Шейхзаде сказал об этом и добавил: «Вообще... удача, кажется, в последнее время отвернулась от меня». Когда я упомянула о мелочах, произошедших во время приема «Ромео и Джульетты» в переводе Шейха ака, он сказал: «Все в порядке, Марьям Хан, у людей может быть и ненависть, и зависть». Я не могла понять, что он имел в виду под этими словами.

Максуд Шейхзаде скончался 19 февраля 1967 года в результате тяжелой болезни. Творчество и заслуги писателя были высоко оценены, и в 2001 году он был награжден орденом «За заслуги». Подводив итог, мы можем сказать, что М. Шейхзоде является одним из поэтов, достигших вершины поэзии двух народов. Узбекский народ всегда гордится таким великим человеком. Я думаю, что мы, молодое поколение и следующие поколения, будем жить, чувствуя аромат цветов поэзии М. Шейхзаде, любовь от его поэзии и литературы.

Мелибоева Мадинабону Азиз кизи

студентка 3-курса

Ташкентского государственного

 транспортного университета

footer
Top

Ən son xəbərləri səhifəmizdən də izləyin